Traducciones
Traducimos todo tipo de textos técnicos desde manuales de usuario a informes de ensayo o prospectos médicos. Conscientes de la importancia del uso de una terminología correcta para garantizar que el texto traducido comunique a la perfección el sentido del texto original, llevamos a cabo un exhaustivo trabajo de investigación terminológica. Nos centramos en que los textos traducidos no sólo sean fieles al original sino que además sean fluidos y coherentes para el usuario final, de tal manera que le resulte fácil utilizar un manual o entender, por ejemplo, lo resultados de un ensayo.
Nuestros clientes nos piden:
- Traducción de manuales de instrucciones de maquinaria industrial
- Traducción de especificaciones técnicas de equipos
- Traducción de protocolos e informes de ensayo (ruido, fatiga, compatibilidad electromagnética (EMC), niebla salina, gravillonado, aislamiento, envejecimiento, rigidez dieléctrica, vibración y choque, etc.)
- Traducción de análisis por elementos finitos
- Traducción de Hazard Log (Registros de riesgos)
- Traducción de FMECA (Análisis de modo de fallo, efectos y criticidad)
- Tradución de informes médicos
- Traducción de prospectos médicos
- Traducción de documentación sobre seguridad antiincendio
- Etc.